Когда редактор издательства прочёл рукопись моей книги, он попросил дополнить текст: описать практическую сторону путешествия. Рассказать читателю, где я останавливался на ночлег, какие вещи брал с собой, где обедал, перечислить основные правила безопасности.
Тогда пришлось изрядно поломать голову, как это описать. Ведь человек — существо, которое постоянно приспосабливается к условиям среды. В этом его «фишка», отличие от других видов. Одни приспосабливаются быстрее, другие медленнее, с оглядкой на лидеров, но приспосабливаются все. И одно дело, когда ты приспосабливаешься на деле, может быть где-то даже неосознанно. И совсем другое — описать это в рамках путешествия из Владивостока в Москву на электричках — задача нетривиальная.
Когда писал практический раздел, со временем втянулся и стало получаться. Я вспоминал конкретные затруднительные ситуации на маршруте, и какие решения находил в этих случаях. Потом сгруппировал советы по разделам: ночёвки, обеды, безопасность, снаряжение.
Вот тогда у меня впервые закралось сомнение: будет ли этот раздел полезен другим путешественникам. Ведь люди разные, разные и подходы к планированию поездок. Цели путешествий тоже различаются. Но потом успокоил себя: нельзя учесть все обстоятельства. Кому-то советы помогут, кому-то не подойдут, а моё дело — написать. Я аккуратно записал рекомендации, а в тексте сделал пометку, что практический раздел привёл, чтобы читатель лучше понимал, как проходило само путешествие. И всё встало на свои места.
С тех пор, когда мне в руки попадает книга по туризму я принимаю рекомендации и наставления так: возьми что нужно, примени в деле и оставь себе, что сработало. А остальное — для расширения кругозора: познакомиться со стилем путешествий автора. Если интересно написано — читаю, если не в масть — пролистываю в поисках нужной информации.